KAT-TUN大好きvv仁大好きvvなふぐりが日々語ります☆ BUTTERFLYの和訳などもアリ♪KAT-TUN好きな皆さん、ぜひ一緒に語りましょう!!
プロフィール

ふぐりのプロフィール☆
Name:ふぐり
Like:音楽を聴くことv
KAT-TUN大好きです!この度大学に合格して復活いたしましたvv
現在京都に生息しながら夢に向かって爆走中(笑)
詳しく知りたい方ははこちら☆

フリーエリア

FC2ブログランキング
ジャニーズブログランキング
↑ぽちぽちお願いします☆

最近の記事
最近のコメント
リンク
カテゴリー
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

FC2カウンター
月別アーカイブ
ブロとも申請フォーム
ブログ内検索

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
10時くらいに寝ちゃって、起きたらこんな3時とかいう時間でした・・
最近いつもこんな感じですが

さて!前記事に書いた、KAT-TUN英語教材の全文訳、打ち込み終わったのでUPします
私個人の訳よりも解答集に載ってる全文訳のほうがいいと思ったのでほぼそっちを書きましたが、
一部私が「こういうほうがわかりやすいな」って思ったところは変えてあるか、カッコで注釈を加えています


The Power of KAT-TUN
KAT-TUNの魅力

Have you ever been to a live concert by KAT-TUN?
あなたはKAT-TUNのライブに行ったことがありますか?

Their live concerts are full of energy and excitement.
彼らのライブは活力と興奮に満ちています。

Each member shins so brightly. Why?
メンバー一人ひとりがとても明るく輝いています。なぜでしょう?

The group of six young men is like a treasure chest.
この若い男性6人のグループは宝箱のようです。

Each member has a special talent.
それぞれのメンバーが特別な才能を持っているのです。

Kamenashi has his acting ability.
亀梨くんは演技力、

Akanishi has his singing ability,
赤西くんは歌唱力、

Taguchi has his tap dancing,
田口くんはタップダンス、

Tanaka has his rap,
田中くんはラップ、

Ueda has his guitar,
上田くんはギター、

and Nakamaru has his percussion with his voice.
そして中丸くんはボイスパーカッションを持っています。

“We want our performances to move the audience!” Say the members.
「僕達は自分たちのパフォーマンスで観客を感動させたいのです!」とメンバーは言っています。

“We feel great when everybody looks happy.”
「みんなが幸せそうに見えるときは最高の気分です。」

Each member improves his skills every day.
メンバーはそれぞれ、日々自分たちの技を向上させています。

And their hard efforts create exciting performances.
そして彼らの熱心な努力が胸をわくわくさせるようなパフォーマンスを創り出すのです。

“All the members want to show something new,” says Kamenashi.
「メンバーみんな何か新しいものを見せたいと思っています。」と亀梨くんは語っています。

“We want to do our best to entertain our fans all the time.
「僕達はいつもファンを楽しませるためにベストを尽くしたいのです。

We love performing, so we can get amazing power on the stage.
僕達は演奏(=”ライブ”と解釈するのがよいかと)するのが大好きなので、ステージの上では驚くほどのパワーを得ることができます。

I think people shine most brightly when they are doing what they like.
人は好きなことをしているときに一番輝くと思う。

We are lucky because we can do what we enjoy.”
僕達は自分たちが楽しめることをすることができるので、とても恵まれています。」

The members surprise each other as well as their fans with their skills in every single concert.
一つひとつのコンサートで、メンバーたちは、自分の技でファンだけでなくお互いをも驚かせています。

What new kinds of performances will KAT-TUN show us in the future?
これから先、KAT-TUNはどんな新しいパフォーマンスを私たちに見せてくれるのでしょう。



ベタ褒めベタ褒め
「宝箱のようだ」ってとこでなんか気恥ずかしかったですちょっと(笑)
すごいなーほんとに

英文自体は、中卒程度の英語力があればスラスラ読めると思うので、日本語訳を隠して英文を見てみるのも面白いですよ
テキストなので、ぶっちゃけ訳がカタいんで、自分なりに意訳するのもオススメです(なんのオススメだよ)



ジャニーズブログランキング

FC2ブログランキング
エンタメ@BlogRanking

↑ぽちぽちお願いします
スポンサーサイト

テーマ:KAT-TUN - ジャンル:アイドル・芸能

<< KAT-TUN新記録っ☆ // HOME // KAT-TUN、ついに教材に!! >>
はじめまして
面白そうな記事だったので、飛んでみてます。
KAT-TUNが英語の教科書に載るなんて、すごいですね。
なんか、いろんな世界に進出してて、
次はどんな進出するのか、楽しみですね(笑)
【2006/07/24 Mon】 URL // だぶりん #- [ 編集 ]
こんばんわ
教材に載っちゃうなんてさすが我等がKAT-TUNですねi-189(笑)
こんな教材があったら英語勉強するの好きになっちゃいそうですよねぇi-194
私も買って久々に勉強してみようかしら…i-229
【2006/07/24 Mon】 URL // 初瀬 #.5n7NJSc [ 編集 ]
wow!!
すごいね、KAT-TUN・・・・
てか、この文作ったのって
KAT-TUNふぁんじゃない???
ぢゃないと「宝箱のようです・・・」って
そんな文はつくらないだろうという
美波の勝手な考察です(笑
【2006/07/25 Tue】 URL // 美波 #- [ 編集 ]
こんばんはv-360

バトンやらせていただきましたe-343
すごく楽しかったです!

英語の教材でKAT-TUNってすごいですよね!!
感動ですe-278
とうとうここまできたんですね!笑

では、また来ますi-236i-184
【2006/07/25 Tue】 URL // 凛 #- [ 編集 ]
こんにちは。
教材の記事楽しかったです。
トラバさせてくださいね。
【2006/07/28 Fri】 URL // watatama #- [ 編集 ]
私はカトゥーンが好きではありませんが、この記事は宿題を終わらすのに役に立ちました。
ありがとうございました。
【2006/08/12 Sat】 URL // 甲 #IRBVeZpI [ 編集 ]

管理者にだけ表示を許可する
この記事のトラックバックURL
http://huguri.blog67.fc2.com/tb.php/61-a7fd7487
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
// HOME //
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。